Translation services are the foundation of your global brand strategy. You can’t really make yourself visible in foreign markets if you aren’t speaking the local languages of foreign audiences. However, finding a reliable and well-suited translation agency is not quite simple. You have to thoroughly evaluate your core business needs and how you want to approach your translation project.
Translating for major European countries like France, Germany, and Spain required a certain level of linguistic expertise and command of different stylistic levels in local languages. In this article, we will have a look at some important things that you have to consider while hiring a translation company.
Tips to Hire the Best Translation Service Company
If you’re hiring a reliable translation agency, you must know how to figure out the credibility of a translation company. It will also help you understand why a certain company is the right choice for your professional translation services. Below are a few important things to inquire about from your LSP.
Scope of Work
First of all, the thing you need to know about a translation service company is their domain of expertise. Do they have sufficient expertise in your industry? Have they ever worked in the regions that you want to target? So, you need to get an idea about their overall scope of work and area of expertise. It will allow you to know whether or not an LSP has the right tools and resources to manage your translation project. Moreover, your selected LSP should have the capacity to manage your everyday translation workload, based on your business size and translation project scope. You can also choose to work with more than one translation agency if you want.
Language Pair Expertise
Choosing an agency for Spanish to French translation is different from choosing an agency that provides Chinese to Korean translation. You may also find an agency that provides translation for a wide range of translation pairs. Based on the regions that you are targeting, you have to choose your language service provider accordingly. Make sure to find that one LSP who’s covering all your translation needs for all European regions you are targeting. It will save you time, and you don’t have to communicate with different LSPs for different translation projects.
Availability Timings
If you are hiring a translation agency that is local and works in the same time zone, there might not be any issues related to availability. However, when you hire an overseas agency, you have to make sure that their availability timings are similar to yours. Or at least there is some overlap in your timings at some point. Most LSPs claim to provide 24/7 assistance, but you still need to inquire about timing. Because most of the things that you may find on their website about timing or pricing are for marketing only. Make sure you have a detailed conversation with the LSP representative about such issues before closing the deal.
QA Processes
How your translation service provider ensures the quality of translations and what methods they use for proofreading and editing are also important to consider. Like translators, your editors should be native speakers as well. For instance, if you want to proofread a professional German translation document, the translator and editor both must have native-level expertise in the German language. Ask your LSP about the QA testing processes that they use to ensure high quality. This way, you will be able to get an idea of the quality they will be delivering and how they’ll manage accurate and clear translations.
Cost & Turnaround Time
How long your language translation company takes to complete the project is also a matter of consideration. If you have strict deadlines or need to follow a specific content calendar for blogs and marketing content, your LSP must deliver the translation on time. Similarly, pricing is also another factor to consider because you don’t want to go over your translation project budget. Obviously, some language service providers charge much more than others. It can be because of big brand names, or maybe they are offering some added value that others are not. Prices are mostly mentioned on the official websites of LSPs. If you want to inquire about any hidden charges, you can always contact their customer service to get detailed information.
Market Reputation & Testimonials
In the end, your translation agency should have a good reputation in the market and have happy customers who are satisfied with their services. For this, you can explore their social media pages, check out their Google reviews, or see the customer’s testimonials on their website. It’ll help you get some idea about their credibility as a translation service and if their previous clients are having any issues with their work. Some reliable translation service provider platforms in the industry to get your professional translation done are Fiverr, MarsTranslation, and Tomedes.
Final Words!
You have to do a lot of research to find the perfect language service provider for your translation project. However, following the guidelines in this article can help you hire the best translation agencies for your global business.